Predstavljamo Vam Taisiu, ESC volonterku iz Rusije.
Kako je na tebe utjecao život u gradu znanosti?
Zahvaljujući Zajedničkom institutu za nuklearna istraživanja (JINR) koji se nalazi u mom rodnom gradu, građani Dubne žive u međunarodnom okruženju koje se bavi kulturom i znanošću. Studiram na Sveučilištu Dubna, a profesori na mom odsjeku za lingvistiku su profesionalci koji me inspiriraju za uspjeh u jezicima i upoznavanje drugih kultura.
Što te je prvo zainteresiralo za znanost?
Od djetinjstva sam rado uspoređivala slične jezike i uočila neke posebnosti ruskog jezika. Ipak, mislim da ne bih mogla raditi u području znanosti.
Koja su neka od najvažnijih znanstvenih dostignuća u vašem gradu?
Šest novih elemenata periodnog sustava (od 113 do 118) otkriveno je u Dubni, a jedan od njih će se zvati Moscovium (po Moskvi). Element broj 105, također je ovdje otkriven, nazvan je po mom gradu Dubniumu.
Trenutno se NICA (Nuclotron-based Ion Collider facility) također gradi na desnoj obali Dubne.
Koje si metode koristila za podučavanje ruskog jezika u Daruvaru?
Za radionice ruskog jezika pripremila sam se s pisanjem planova s nekoliko koraka poput razmišljanja o temi koja bi mogla biti korisna mojim učenicima ako otputuju u Rusiju, skupom riječi i izraza te vizualnim materijalom poput prezentacija i videa s ruskim pjesmama.
Koliko sati bi ljudi trebali učiti da bi naučili osnove ruskog jezika?
Ukupno je trajalo 3 sata (3 radionice) Daruvarčanima koji su dolazili na moje sate jer su bili jako aktivni.
Zvuči li ti hrvatski slično?
Kad sam tek došla u Zagreb i slušala hrvatski govor oko sebe, bilo je teško razumjeti više od 20%, ali kad sam počela čitati kataloge na vašem jeziku, primijetila sam puno sličnosti. Ruski je na neki način bio kao hrvatski prije mnogo stoljeća i zato za Ruse zvuči pomalo arhaično, a meni se sviđa.
Jesi li pronašla neke sličnosti između hrvatske i ruske kulture?
Našla sam već prvi tjedan. Daruvarčanima smo na subotnjoj tržnici dijelili letke i darove, a bilo je mnogo našminkanih i dobro odjevenih žena. Možda nije samo ruska, već i sveslavenska stvar.
*dobro odjevene žene
Jesi li imala priliku čitati neke hrvatske autore? Koja je tvoja omiljena hrvatska knjiga?
Nažalost, nisam uspjela puno saznati o hrvatskoj književnosti, mislim da ima veliki raspon poezije i proze. Nadam se da ću nešto od ovoga čitati u budućnosti.
Jesi li ikada bila na hrvatskoj kazališnoj predstavi?
Nisam imala prilike posjećivati kazališta u Hrvatskoj, ali sam upoznala neke moderne hrvatske pjevače i gledala na TV-u lijepu folklornu skupinu.
Voliš slikati, tko je tvoj omiljeni hrvatski slikar?
Jako uživam u djelima Ivana Generalića. Njegove slike s mirnim krajolicima podsjećaju me na ilustracije za dječje knjige – izgledaju veselo i privlačno, a vi zamišljate nešto ugodno gledajući ih.
Voliš li modernu umjetnost?
Postoje različiti pogledi na modernu umjetnost. Pozitivna sam na to. Vjerujem da je to samo novi način izražavanja, a trebao bi postojati uz tradicionalnu umjetnost kako bismo je imali u ravnoteži.
Jesi li imala priliku vidjeti ili upoznati nekog umjetnika iz Hrvatske?
Jako bih voljela osobno upoznati poznatog hrvatskog umjetnika, nadam se da ću imati takvu priliku u životu.
Što te najviše inspiriralo u Daruvaru?
Volim daruvarsku arhitekturu, posebno barokne zgrade u centru grada. Ono što me također inspirira su krajolici i male bijele kućice sa smeđe-crvenkastim krovovima na rubovima grada. Takve stvari nam nedostaju u središnjoj Rusiji.
Što si stvorila tijekom svog boravka?
Prvo sam za Kulturnjak napisala članak u formatu intervjua. Mladom ruskom izvođaču narodnih plesova postavila sam dvanaest pitanja na ruskom jeziku, zatim sam odgovore prenijela na engleski, a zatim ih je koordinatorica Impressa Sonja Ostojić prevela na hrvatski.
Oslikala sam i dva zida u IT-sobi ureda Impress u Daruvaru i vodila nekoliko radionica ruskog jezika.
Na kraju sam snimila tri videa o Hrvatskoj za dva svoja YouTube kanala:
1) Engleski:
2) Ruski:
Na mom kanalu također možete pogledati i mnoge video zapise o ruskim gradovima.